10664日元的简单介绍
本文目录一览:1、一段日翻中一段日翻中1、先ほどXXの铃木さんから请求书を御社へ送るように依頼を受けました。刚才接到了XXX的铃木先生/小姐的关于将请款书寄(发送)到贵公司的委托。折り返しこの
本文目录一览:
- 1、一段日翻中
一段日翻中
1、先ほどXXの铃木さんから请求书を御社へ送るように依頼を受けました。刚才接到了XXX的铃木先生/小姐的关于将请款书寄(发送)到贵公司的委托。折り返しこの分の注文书をお送り愿います。请您将这个部分的订单(合同)返传给我。
2、人间は地球上に生き残るため、なんとしても自然の恵みに依存しなければならない。私たちは毎日の食事、住む家、穿く服は全て自然界から手に入れ、そして人间は优れた技术を利用して大自然から入手したものを巧みな加工を加え、自らの生活を豊かにしていく。
3、农产品(特に野菜)価格の暴腾を抑制する为には、国务院より今年数回に野菜価格を安定させるように确実に「副食品供给プロジェクト」市长责任制度を强化することを要求されている。
4、日本的住房建筑中,从玄关到走廊是平地,从走廊处地面高起一个台阶,从这里脱掉鞋子进入屋中。日本人是直接在传统的榻榻米上坐卧休息的,所以穿鞋是绝对不可以进入的。因穿鞋进屋搞脏了地面,有时候人家还会要求支付地面,榻榻米的修理费。
5、稍微休息了一段时间,之后开始参观国际交流会馆。然后,步行到了福冈市博物馆。因为这里离大海很近,所有风很大。博物馆里有很多的学生,所有很拥挤。在那里,我用日语和一位穿着制服的中学生对话。大家都很亲切。博物馆里有各个时代的东西。那之中要数3世纪左右的金印最有名了。
6、小鸟がぴいぴい、蝶は舞い。そよ风は颜に、子供のころお母さんは优しくなでる。
相关文章
发表评论
评论列表
- 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~